Тайна пропавшего Лунного Камня
05:14 • 03 Nov 2025
В старинном доме, где каждый скрип половиц хранил свою тайну, жил юный сыщик по имени Шерлок Джуниор. Ему было всего девять лет, но его ум был остёр, как бритва, а сердце полно доброты. Его верный помощник, пёс-ищейка Ватсон, всегда был рядом, готовый следовать за своим другом хоть на край света. Шерлок Джуниор обожал разгадывать загадки, но у него был один маленький секрет: он немного побаивался новых, незнакомых мест, особенно когда наступали сумерки. Однако, он всегда находил в себе силы преодолеть этот страх, особенно когда видел, что кому-то нужна его помощь.
Однажды вечером, когда последние лучи солнца пробивались сквозь витражные окна его комнаты, на пороге появился маленький, дрожащий от страха зайчонок по имени Пушок. Его большие глаза были полны слёз, а носик подрагивал. Шерлок Джуниор сразу понял, что случилось что-то серьёзное. Он мягко погладил Пушка по голове.
— Что случилось, Пушок? — спросил Шерлок Джуниор своим успокаивающим голосом. — Расскажи мне всё, не бойся.
Пушок, немного успокоившись от доброты Шерлока, начал свою историю. Он рассказал, что из Сумеречного Леса, где жили все лесные жители, пропал Лунный Камень. Это был не просто камень, а волшебный артефакт, который каждую ночь освещал лес мягким, серебристым светом, отгоняя страхи и помогая заблудившимся путникам найти дорогу домой. Без Лунного Камня лес погрузился в непроглядную тьму, и все жители очень испугались.
— Мы не знаем, куда он делся! — всхлипнул Пушок. — Все очень боятся, особенно сейчас, когда наступила ночь. Без Лунного Камня лес такой страшный и тёмный!
Шерлок Джуниор почувствовал, как по его спине пробежал лёгкий холодок. Сумеречный Лес ночью… Это было именно то, чего он немного опасался. Но, видя отчаяние Пушка, он тут же собрался. Его волшебная лупа, лежавшая на столе, словно подмигнула ему, обещая помочь. Ватсон, почуяв серьёзность ситуации, тихонько заскулил и ткнулся носом в руку Шерлока, предлагая свою поддержку.
— Не волнуйся, Пушок, — уверенно сказал Шерлок Джуниор. — Мы обязательно найдём твой Лунный Камень. Ватсон и я поможем тебе. Бояться иногда нормально, но вместе мы справимся с любым страхом.
Он взял свою лупу, надел любимую кепку-охотника и вместе с Ватсоном и Пушком отправился к Сумеречному Лесу. Чем ближе они подходили, тем гуще становилась тьма. Шерлок Джуниор крепко сжал в руке свою лупу, которая для него была не просто инструментом, а настоящим талисманом храбрости. Он глубоко вдохнул и выдохнул, вспоминая слова мамы: «Даже самый большой страх можно победить, если сделать первый шаг».
У входа в лес их встретила старая Сова, хранительница лесных тайн. Её глаза были полны тревоги.
— О, Шерлок Джуниор, как хорошо, что ты пришёл! — прокаркала Сова. — Лунный Камень исчез прямо из своего гнезда на вершине Древнего Дуба. Никто ничего не видел, только слышали странный шорох и лёгкий свист ветра. А ещё… — Сова понизила голос, — я нашла вот это.
Она протянула Шерлоку Джуниору маленький, блестящий на свету кусочек синей ткани. Это была первая улика. Шерлок Джуниор внимательно осмотрел её через свою лупу. Ткань была очень тонкой и мягкой, словно шёлк, и пахла чем-то сладким, похожим на мёд и лесные ягоды. Он бережно положил её в свой карман.
— Значит, кто-то был здесь, — пробормотал Шерлок Джуниор. — И этот кто-то оставил след. Ватсон, возьми след!
Ватсон, понюхав кусочек ткани, тут же опустил нос к земле и начал обнюхивать окрестности Древнего Дуба. Тьма вокруг сгущалась, но Шерлок Джуниор чувствовал, как его страх отступает, уступая место азарту расследования. Он знал, что в этом лесу есть кто-то, кто нуждается в его помощи, и это давало ему силы.
Ватсон повёл их по едва заметной тропинке, которая вела глубже в лес. Вскоре они наткнулись на ещё одну странность: на земле лежало несколько ярких, разноцветных перьев, которые явно не принадлежали ни одной из известных лесных птиц. Перья были очень красивыми, переливающимися всеми цветами радуги. Шерлок Джуниор поднял одно из них.
— Это необычно, — сказал он, рассматривая перо. — Такие перья я видел только в книгах о далёких странах. Что они делают здесь?
Он почувствовал, что загадка становится всё интереснее. Кто мог оставить такие необычные перья? И как они связаны с пропажей Лунного Камня? Шерлок Джуниор знал, что им предстоит ещё много узнать, прежде чем они смогут разгадать эту тайну.
Чем глубже они заходили в Сумеречный Лес, тем гуще становились тени. Но Шерлок сосредоточился на своей задаче. Он внимательно осматривал каждый кустик, каждый камень. Вскоре Ватсон, почуяв что-то интересное, начал тихонько скулить и повёл Шерлока к старому, замшелому пню. На пне лежал маленький, блестящий предмет – серебряная пуговица с изображением желудя. Шерлок осторожно поднял её. «Хм, очень необычно. Кто бы мог потерять такую пуговицу в лесу?» — пробормотал он, рассматривая её через лупу. Пуговица была немного поцарапана, словно её пытались оторвать.
Ватсон тем временем продолжал обнюхивать землю вокруг пня. Вскоре он нашёл ещё одну улику – небольшую, аккуратно сложенную записку, придавленную камешком. Шерлок развернул её. Почерк был немного неровным, но слова были чёткими: «Лесник, будь осторожен. Не доверяй тем, кто слишком сладко поёт.» Шерлок нахмурился. «Лесник? Но какой лесник? И кто это 'слишком сладко поёт'?» Он бережно спрятал записку в карман.
Продвигаясь дальше, они наткнулись на небольшую полянку, где росли необычные, светящиеся грибы. Среди них Шерлок заметил следы маленьких лапок, очень похожих на заячьи, но гораздо крупнее. И что самое странное, рядом с ними были следы от чего-то тяжёлого, словно кто-то тащил большой мешок. «Ватсон, посмотри!» — воскликнул Шерлок, указывая на следы. «Эти следы ведут в сторону старой Мельницы. А эти… они совсем другие. И они ведут в другую сторону, к Заброшенной Пещере!»
Шерлок задумался. Кусочек синей ткани, пахнущий мёдом и ягодами, яркие перья, серебряная пуговица с желудем, загадочная записка и теперь эти странные следы. Всё это казалось частями одной большой головоломки. Он вспомнил, как зайчонок Пушок рассказывал, что Лунный Камень был очень тяжёлым. Возможно, следы от чего-то тяжёлого связаны именно с ним.
«Ватсон, кажется, у нас есть два направления. Одно к Мельнице, другое к Заброшенной Пещере. Но что-то мне подсказывает, что Заброшенная Пещера – это то самое 'новое и тёмное место', которое я так не люблю. Но если там Лунный Камень…» Шерлок погладил Ватсона по голове. «Мы должны быть храбрыми, верно?» Ватсон в ответ вильнул хвостом, словно говоря: «Конечно, Шерлок! Я с тобой!»
Шерлок достал свою волшебную лупу и ещё раз внимательно осмотрел следы. Он заметил, что следы от «тяжёлого мешка» были более свежими и вели именно к Заброшенной Пещере. А заячьи следы, хоть и были крупнее обычных, казались старее и вели к Мельнице. Это было очень важно. Значит, тот, кто унёс Лунный Камень, скорее всего, направился к Пещере. Шерлок почувствовал, как его сердце забилось быстрее, но это было уже не от страха, а от предвкушения разгадки. Он знал, что ему предстоит столкнуться со своим страхом, но ради Лунного Камня и всех жителей леса он был готов.
Вход в пещеру был похож на огромную пасть, зияющую в скале. Внутри было прохладно и пахло сыростью и чем-то сладким, похожим на мёд. Шерлок включил свой маленький фонарик, и луч света прорезал темноту, выхватывая из неё причудливые тени сталактитов и сталагмитов. Ватсон шёл впереди, его чуткий нос улавливал каждый запах. Вскоре они наткнулись на ещё одну улику – небольшую, но очень красивую деревянную шкатулку, украшенную резьбой в виде цветов и ягод. Шерлок осторожно открыл её. Внутри лежали несколько засушенных лесных ягод и… ещё одна синяя ниточка, точно такая же, как та, что они нашли в лесу. От шкатулки исходил лёгкий аромат мёда.
«Мёд и ягоды…» – пробормотал Шерлок, внимательно рассматривая ниточку через лупу. – «Это уже вторая такая ниточка. И запах мёда…»
Продвигаясь глубже, они услышали тихое бормотание. Шерлок и Ватсон замерли. Звук доносился из небольшого ответвления пещеры. Осторожно заглянув туда, они увидели… старого, ворчливого барсука, который сидел на груде блестящих камней и что-то бормотал себе под нос, перебирая их лапами. Рядом с ним лежала большая, но пустая корзина, а на земле валялись несколько ярких перьев, точно такие же, как те, что они нашли ранее. Барсук был известен своей любовью к блестящим вещам, но он никогда не был злым.
«Здравствуйте, мистер Барсук», – вежливо сказал Шерлок, стараясь не напугать его. – «Мы ищем Лунный Камень. Вы случайно его не видели?»
Барсук вздрогнул от неожиданности и поднял голову. Его маленькие глазки недоверчиво уставились на Шерлока. «Лунный Камень? Какой ещё Лунный Камень? Я ничего не видел! Я просто собираю свои сокровища!» – проворчал он, пытаясь спрятать блестящие камни под лапу. – «И вообще, что вы тут делаете? Это моя пещера!»
Шерлок заметил, что лапы барсука были испачканы чем-то липким и сладким, а на его шерсти застряли крошечные кусочки синей ткани. Он также обратил внимание на то, что среди камней, которые перебирал барсук, не было ни одного, похожего на Лунный Камень. Однако, на одном из камней, который барсук пытался спрятать, Шерлок увидел едва заметный отпечаток, похожий на след от чего-то круглого и большого.
«Мистер Барсук, а что это за синие ниточки у вас на лапах?» – спросил Шерлок, указывая на них. – «И почему от вас пахнет мёдом?»
Барсук занервничал. «Ниточки? Мёд? Да это… это просто ягодный джем! Я его ел! А ниточки… ну, это, наверное, от моей старой шапки!» – он попытался отмахнуться, но его голос дрожал. – «Идите отсюда! Я ничего не знаю про ваш Лунный Камень!»
Шерлок понял, что барсук что-то скрывает. Он не был похитителем, но, возможно, видел того, кто забрал Камень, или даже случайно помог ему. Ватсон тем временем обнюхал корзину и тихо заскулил, указывая на дно. Шерлок заглянул внутрь и увидел несколько крошечных, почти незаметных следов, похожих на отпечатки птичьих лапок. И тут Шерлок вспомнил про яркие перья, которые они нашли. Сова, Заяц, Барсук… и птичьи следы. Головоломка начинала складываться.
— Уважаемый Барсук, — начал Шерлок, его голос был твёрд, но вежлив, — мы ищем Лунный Камень. Мы знаем, что вы любите блестящие вещи, и это совершенно нормально. Но Лунный Камень очень важен для всего леса. Без него животные боятся, и даже самые храбрые из них чувствуют себя неуютно.
Барсук фыркнул, но Шерлок продолжил, указывая на улики.
— Мы нашли синие ниточки, пахнущие мёдом, и такие же ниточки есть на вашей лапе. А ещё, в вашей корзине с камнями я видел птичьи следы, совсем как те, что мы нашли рядом с перьями. И записка, которую мы нашли, говорила: «Не доверяй тем, кто слишком сладко поёт». Это ведь про соловья, не так ли?
Барсук, видя, что его раскрыли, тяжело вздохнул.
— Ладно, ладно, юный сыщик, ты прав, — проворчал он. — Соловей, этот хвастун, принёс мне Лунный Камень. Он сказал, что это просто «блестящая безделушка», которую он нашёл, и предложил обменять её на мои самые красивые ягоды и немного мёда. Он так сладко пел, что я и поверил! А потом он улетел, оставив меня с этим… камнем. Я не знал, что он такой важный! Я просто хотел, чтобы у меня было что-то такое же красивое, как его песни.
Барсук достал из-за груды камней Лунный Камень. Он был тусклым и почти не светился, потому что долго находился в темноте. Шерлок осторожно взял его.
— Не волнуйтесь, Барсук, — сказал Шерлок. — Вы не виноваты. Соловей просто хотел получить ваши ягоды и мёд обманом. Главное, что Камень нашёлся.
Ватсон радостно залаял, виляя хвостом. Шерлок почувствовал облегчение. Он преодолел свой страх перед темнотой, помог другу и раскрыл загадку.
— Теперь нужно вернуть Камень на место, — сказал Шерлок, — и рассказать всем, что произошло. И, возможно, поговорить с Соловьём.
Барсук кивнул.
— Я помогу вам донести его до выхода, — предложил он, чувствуя себя немного виноватым, но и гордым тем, что помог.
Вместе они вышли из пещеры, и Шерлок почувствовал, как Лунный Камень в его руках начинает светиться ярче, реагируя на свет и воздух. Лес ждал своего света.
Шерлок Джуниор и Ватсон, его верный пёс-ищейка, внимательно осматривали место, где ещё недавно стоял слон Бублик. Воздух в цирковом шатре был пропитан запахом опилок, попкорна и чего-то ещё, неуловимого, что Ватсон улавливал своим чутким носом.
— Ватсон, мой дорогой друг, — прошептал Шерлок, присев на корточки и доставая свою волшебную лупу. — Здесь что-то не так. Слон не мог просто так исчезнуть. Он же не мышка!
Лупа Шерлока засияла, и под её светом на мягких опилках стали видны необычные следы. Это были не просто отпечатки слоновьих лап, хотя и они присутствовали, но рядом с ними Шерлок заметил что-то ещё. «Странные отпечатки, похожие на… колеса?» — подумал он, прищурившись. — Улика №1: Следы от маленьких колёс рядом со слоновьими отпечатками.
Ватсон заскулил и повёл носом к краю шатра, где была приоткрыта небольшая дверца. За ней виднелась тропинка, ведущая в сторону леса. На земле, у самой дверцы, лежала блестящая, ярко-красная пуговица. Она была необычной формы, с выгравированным на ней маленьким клоунским колпаком. — Улика №2: Красная пуговица с изображением клоунского колпака.
— Хм, очень интересно, Ватсон! — воскликнул Шерлок, аккуратно поднимая пуговицу пинцетом и помещая её в специальный пакетик для улик. — Клоунская пуговица… Но клоуны обычно не водят слонов в лес.
Шерлок и Ватсон решили пройти по тропинке. Через несколько метров они наткнулись на ещё одну странность. На ветке низкорослого куста висел клочок ярко-синей ткани. Он был довольно плотным и немного блестящим. — Улика №3: Клочок синей блестящей ткани.
— Синяя ткань… — пробормотал Шерлок, внимательно осматривая её. — Похоже на часть костюма. Но какого?
Внезапно Ватсон остановился и начал громко лаять на большой куст ежевики. Шерлок подошёл ближе и, раздвинув колючие ветки, увидел небольшую, но очень прочную верёвку, аккуратно скрученную и спрятанную. — Улика №4: Скрученная прочная верёвка.
— Вот это да! — удивился Шерлок. — Эта верёвка достаточно крепкая, чтобы удержать даже слона! Кто мог её здесь оставить?
Вернувшись в цирк, Шерлок решил поговорить с теми, кто мог что-то знать. Первым он встретил дрессировщика слонов, господина Умника. Он был очень расстроен и постоянно потирал свои большие, мозолистые руки.
— Мой Бублик! Мой дорогой Бублик! — причитал господин Умник. — Он никогда бы не ушёл сам! Он очень любит бананы и всегда ждёт их утром!
— А кто ещё мог быть заинтересован в исчезновении Бублика? — спросил Шерлок, записывая в свой блокнот. — Может, у кого-то были с ним проблемы?
Господин Умник задумался. — Ну… был один клоун, по имени Смешинкин. Он всегда жаловался, что Бублик слишком громко топает и мешает ему репетировать свои номера. А ещё… акробат, мистер Ловкач. Он хотел, чтобы Бублик научился стоять на одной ноге, но слон никак не поддавался. Мистер Ловкач был очень недоволен.
Шерлок поблагодарил дрессировщика и отправился на поиски клоуна Смешинкина. Он нашёл его в гримёрке, где клоун сидел, надувшись, и протирал свой красный нос. На его костюме Шерлок заметил, что одной красной пуговицы не хватает. Той самой, с клоунским колпаком! — Улика №5: Отсутствующая пуговица на костюме клоуна Смешинкина.
— Здравствуйте, господин Смешинкин, — вежливо начал Шерлок. — Я расследую исчезновение слона Бублика. Вы что-нибудь видели или слышали?
Смешинкин вздрогнул. — Я? Нет-нет! Я спал! Я всегда сплю очень крепко после вечернего представления. И вообще, этот слон… он такой шумный! Я бы не удивился, если бы он сам убежал куда-нибудь подальше от цирка, чтобы поспать в тишине!
Шерлок заметил, что Смешинкин нервно теребит край своего синего, блестящего костюма. Точно такого же цвета, как клочок ткани, найденный в лесу! — Улика №6: Костюм клоуна Смешинкина соответствует найденному клочку ткани.
— А вы не теряли ничего сегодня? — спросил Шерлок, пытаясь поймать взгляд клоуна.
— Нет, ничего! — быстро ответил Смешинкин, отводя глаза. — Всё на месте!
Шерлок решил пока не давить на клоуна. Он поблагодарил его и отправился к мистеру Ловкачу. Акробат тренировался, выполняя невероятные трюки на канате. Он был очень сильным и ловким.
— Слон? Бублик? — переспросил мистер Ловкач, спрыгивая с каната. — Да, я хотел, чтобы он научился новому трюку. Но он такой упрямый! Я даже думал, что если бы он исчез, то я мог бы попробовать свой новый номер с тигром. Но это всего лишь мысли, конечно!
Шерлок внимательно осмотрелся. Никаких следов колёс, никаких пуговиц. Но мистер Ловкач был очень сильным. Может ли он быть причастен?
Шерлок Джуниор вернулся к Ватсону, который ждал его у входа в шатёр. У него было много улик и два подозрительных персонажа. Но как всё это связано с исчезновением Бублика? И что за следы от колёс? Загадка становилась всё интереснее!
— Здравствуйте, господин Смешинкин, — вежливо начал Шерлок, подходя к клоуну, который сидел на старом сундуке за кулисами и грустно протирал свой красный нос. — Мы тут расследуем исчезновение слона Бублика. Не могли бы вы ответить на пару вопросов?
Смешинкин вздрогнул. Его обычно весёлое лицо было нахмурено.
— Ох, Бублик… — вздохнул он. — Конечно, спрашивайте, юный детектив. Я готов помочь, чем смогу. Хотя, признаться, я очень расстроен. Без Бублика цирк не тот.
Шерлок внимательно посмотрел на клоуна. Его костюм действительно был синим и блестящим, а на груди не хватало одной красной пуговицы с изображением клоунского колпака. Точь-в-точь как та, что нашли возле исчезновения Бублика!
— Господин Смешинкин, — продолжил Шерлок, — мы нашли кое-что интересное. Вот эта пуговица, — он достал из кармана улик красную пуговицу. — Она очень похожа на те, что у вас на костюме. И этот клочок ткани… — Шерлок показал клочок синей блестящей ткани. — Он, кажется, от вашего костюма.
Клоун Смешинкин покраснел, а потом побледнел. Он нервно поправил свой парик.
— Ох, это… это просто совпадение! — воскликнул он, но голос его дрогнул. — Пуговица могла отвалиться где угодно. А ткань… ну, мой костюм старый, он часто рвётся. Я не имею никакого отношения к исчезновению Бублика! Я просто… просто не очень люблю, когда он трубит по ночам. Мои шутки не так смешны, когда я не высыпаюсь.
Ватсон тихонько зарычал, обнюхивая старый сундук, на котором сидел клоун. Шерлок заметил, что на сундуке были свежие царапины, похожие на те, что могли оставить маленькие колёса. И рядом с сундуком лежала небольшая, но очень прочная верёвка, точно такая же, как та, что они нашли на месте преступления.
— А что это за верёвка, господин Смешинкин? — спросил Шерлок, указывая на неё.
Клоун снова занервничал.
— Это… это для моих фокусов! Я иногда использую её, чтобы завязывать узлы. Ничего особенного!
Шерлок подошёл ближе к сундуку. На его крышке, среди пыли, он увидел несколько крошечных, почти незаметных следов, похожих на отпечатки маленьких, но очень крепких колёс. И эти следы вели от сундука в сторону чёрного входа цирка, где обычно выгружали реквизит.
— Господин Смешинкин, — сказал Шерлок, его глаза блестели от предвкушения разгадки, — а что вы делали вчера вечером, когда Бублик исчез?
Клоун замялся.
— Я… я репетировал новые номера. Допоздна. Никто меня не видел, но я был здесь, честно!
Шерлок посмотрел на Ватсона, который кивнул, словно подтверждая его догадки. Клоун Смешинкин явно что-то скрывал. Улики, его нервозность, следы от колёс, верёвка… Всё это складывалось в очень интересную картину. Но что именно он скрывал? И как это связано с исчезновением Бублика? Шерлок почувствовал, что разгадка совсем близко.
— Что там, Ватсон? – прошептал Шерлок, доставая свою волшебную лупу. – Кажется, ты что-то нашёл!
У двери, прямо на земле, были чётко видны следы от маленьких колёс, точно такие же, как те, что они видели на сундуке Смешинкина. Они вели не наружу, как можно было бы подумать, а вглубь, к небольшому, заброшенному складу, примыкающему к цирку. Дверь склада была приоткрыта, и изнутри доносился странный, приглушённый звук, похожий на тихое пофыркивание.
Шерлок осторожно толкнул дверь. Внутри было темно, но через щели в крыше пробивались тонкие лучи света, освещая пыльные углы. И тут, в самом центре склада, за грудой старых коробок и поломанных реквизитов, они увидели его! Большой, добрый слон Бублик мирно дремал, прислонившись к стене. Рядом с ним лежала та самая прочная верёвка, а на полу валялись остатки вкусного сена и несколько ярких, но уже помятых цирковых афиш.
— Бублик! – воскликнул Шерлок, не веря своим глазам. – Он здесь! Но почему?
Они подошли ближе. Слон открыл глаза, медленно помахал хоботом и издал тихое, довольное урчание. На его боку Шерлок заметил что-то блестящее. Присмотревшись, он увидел маленькую, но очень прочную цепочку, прикреплённую к ошейнику Бублика. Цепочка была сделана из того же материала, что и клочок синей блестящей ткани, найденный ранее. И к ней был прикреплён маленький, но очень крепкий замок.
— Вот это да! – Шерлок внимательно осмотрел замок. – Кажется, кто-то не хотел, чтобы Бублик ушёл далеко. Но кто и зачем?
Ватсон обнюхал замок и цепочку, затем поднял голову и посмотрел на Шерлока, как бы говоря: «Мы почти у цели, хозяин!»
Шерлок задумался. Следы от колёс, верёвка, клочок ткани, пуговица Смешинкина, его нервозность и теперь этот замок на слоне. Все кусочки головоломки начинали складываться, но общая картина всё ещё была неясна. Почему Бублик оказался здесь, и кто его запер? И почему Смешинкин так странно себя вёл?
— Кажется, у нас есть ещё одна важная улика, Ватсон, – сказал Шерлок, поглаживая слона по хоботу. – Этот замок. Он должен принадлежать кому-то из цирка. И я думаю, я знаю, кто мог его использовать.
— Смешинкин, — начал Шерлок, его голос был серьёзен, несмотря на юный возраст. — Мы нашли Бублика. Он был на заброшенном складе. И мы нашли кое-что ещё.
Клоун побледнел. Он попытался отвернуться, но Ватсон тихонько ткнулся носом в его ногу, не давая ему уйти.
— Эта пуговица, — Шерлок показал на красную пуговицу с клоунским колпаком, которую они нашли у слоновника. — Она от вашего костюма. А этот клочок синей ткани… — он сравнил его с цепочкой на замке. — Он точно такой же, как и эта цепочка. И, наконец, эти следы от маленьких колёс, которые ведут от слоновника к чёрному входу, а затем к вашему сундуку и складу.
Смешинкин тяжело вздохнул. Он понял, что его разоблачили.
— Я… я не хотел ему зла, — пробормотал клоун. — Просто Бублик такой шумный! Он постоянно трубит, когда я репетирую свои самые сложные фокусы. Я не мог сосредоточиться. Я просто хотел, чтобы он немного поспал в тишине, пока я не закончу свою репетицию. Я думал, что никто не заметит его отсутствия так быстро.
Шерлок кивнул. Он понял мотив клоуна. Смешинкин не был злым, просто немного эгоистичным и невнимательным к чувствам других.
— Но почему замок? — спросил Шерлок.
— Я боялся, что он проснётся и вернётся раньше времени, — признался Смешинкин. — А цепочка… это просто старая декорация, я её использовал, чтобы закрепить замок покрепче.
В этот момент в цирк прибежал господин Умник, дрессировщик. Он был вне себя от радости, увидев своего любимого Бублика целым и невредимым.
— Шерлок, Ватсон! Вы настоящие герои! — воскликнул он, обнимая слона. — Как вы его нашли?
Шерлок объяснил всё, что произошло, и Смешинкин, хоть и смущённый, подтвердил его слова. Господин Умник, конечно, был расстроен поступком клоуна, но понял, что тот не хотел причинить вреда. Он пообещал поговорить со Смешинкиным о его поведении и найти способ, чтобы репетиции клоуна не мешали слону, и наоборот.
Бублик, проснувшись, радостно потрубил, словно благодаря своих спасителей. Шерлок Джуниор и Ватсон чувствовали себя настоящими детективами. Ещё одна тайна была раскрыта, и справедливость восторжествовала. Они покинули цирк, зная, что их ждут новые приключения и новые загадки.
— Отличная работа, Ватсон! — сказал Шерлок, поглаживая своего верного пса. — Кажется, пора возвращаться домой и готовиться к следующему делу. Кто знает, какая тайна ждёт нас завтра?
Per ogni mi piace, l'autore riceverà:+5+1